Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Visi vertimai

Ieškoti
Visi vertimai - ibrahimburak

Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama

Rezultatai 1 - 18 iš apie 18
1
374
10Originalo kalba10
Vokiečių Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische...
Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische Kuriosität ohne die nötigen historischen Informationen und Kontexte sieht,sondern als eine
überzeugende und legitime Antwort die eine Lebensgeschichte und ein Schicksal mit einer strengen,fast puritanischen Selbstbeherrschung thematisiert,dann versteht man die ästhetische Botschaft dieser Kunst,die in der gesamteuropäischen
Kunstgeschichte,gerade wegen der ihr eigenen Authentizität,endlich die ihr zustehende Position einnehmen soll.

Pabaigti vertimai
Turkų Insan, eÄŸer eseri sadece sanat tarihi ...
96
Originalo kalba
Turkų Azimle öğrendim.Åžuan hayır 3 yaşına kadar...
Azimle öğrendim.türk arkadaşlarımın da desteğiyle sanırım güzel konuşabiliyorum.
hayır 3 yaşına kadar orada yaşadım

Pabaigti vertimai
Vokiečių Ich habe unentwegt gelernt...
19
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Vokiečių Geh' mit Gott, aber geh'!
Geh' mit Gott, aber geh'!

Pabaigti vertimai
Turkų Allah askina git, yeter ki git!!!
73
Originalo kalba
Vokiečių trjn
So ein Schwachsinn, was die da labbert...Die soll sich mal anschauen, wie die aussieht...bekifft

Pabaigti vertimai
Turkų Onların orada yaptıkları...
72
Originalo kalba
Turkų Kontrolcü birisin,yaÅŸadığın hüzünleride mi...
babana gidip evleniyorum desen tepkisi ne olur?
"kararında eminsen mutluluklar" derdi

Pabaigti vertimai
Vokiečių Wenn du zu deinem Vater gehst...
76
11Originalo kalba11
Turkų Beni sinir etmeyi neden bu kadar seviyorsun? Hala...
Beni sinir etmeyi neden bu kadar seviyorsun?
Hala aynısını yapıyorsun.
Sinir olmayacağım.

Pabaigti vertimai
Vokiečių Warum magst du mich ärgern? Immer noch...
55
Originalo kalba
Vokiečių Du bist meine Atzin heute Nacht, komm mit mir und...
Du bist meine Atzin heute Nacht, komm mit mir und bleib bis morgen wach.

Pabaigti vertimai
Anglų You are my girlfriend tonight...
Turkų benimle gel...
91
68Originalo kalba68
Turkų bundan böyle yokum ben olmayacağım.
bundan böyle yokum ben olmayacağım.
istesen de olmayacağım,
istesem de olamayacağım,
artık sana çok uzağım.

Pabaigti vertimai
Anglų From now on I'm not present, I won't exist.
Vokiečių Von nun an bin ich nicht mehr gegenwärtig
23
Originalo kalba
Vokiečių aber wir kennen uns glaub nicht
aber wir kennen uns glaub nicht

Pabaigti vertimai
Turkų biz tanışıyoruz, inanma!
52
10Originalo kalba10
Turkų Gelmez DediÄŸimiz Zamanların Sırasıda Zamanların Sırasıda Zamanla Gelmedi Mi Sanki?
Gelmez dediğimiz zamanların sırası da zamanla gelmedi mi sanki?
Tamamıyla oldugu gibi çevrilsin..
Benim kendi sözüm bu. Yani elbet beklediğimiz zamanlarda birgün elbet gelecektir anlamında yazdım..

Pabaigti vertimai
Anglų Fate
Prancūzų Le destin
Italų Sicuramente...
Vokiečių Als ob für die Zeiten, die wir kommen nicht gesagt haben, sind sie nicht an die Reihe gekommen?
22
Originalo kalba
Vokiečių Hast du meinen Bruder gesehen?
Hast du meinen Bruder gesehen?

Pabaigti vertimai
Turkų Erkek kardeÅŸimi gördün mü?
43
Originalo kalba
Turkų Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de oynanır.

Pabaigti vertimai
Vokiečių Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu ...
Anglų Horon
41
Originalo kalba
Turkų sende irade yok ki be dostum çıkış yol bulunsun.
sende irade yok ki be dostum çıkış yol bulunsun.

Pabaigti vertimai
Vokiečių Du hast keine Wille oh mein Freund einen Weg zu finden.
337
Originalo kalba
Turkų katibim
Üsküdar'a gider iken aldı da bir yağmur
Katibimin setresi uzun eteği çamur

Katip uykudann uyanmış gözleri mahmur
Katip benim ben katibin el ne karışır
Katibime kolalı da gömlek ne güzel yaraşır

Üsküdar'a gider iken bir mendil buldum
Mendilimin içine de lokum doldurdum

Katibimi arar iken yanımda buldum

Katip benim ben katibin el ne karışır
Katibime kolalı da gömlek ne güzel yaraşır

Pabaigti vertimai
Vokiečių Mein Schriftführer
109
Originalo kalba
Vokiečių Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch?
Wäre es möglich, dass ihr mir eure Adresse per SMS schickt? Das wäre ganz lieb.
Viele liebe Grüße, Canan.

Pabaigti vertimai
Turkų Merhaba siz sevdiklerim
421
10Originalo kalba10
Vokiečių Hallo Hasan ! Ich bin jetzt mehr als verunsichert...
Hallo Hasan !Ich bin jetzt mehr als verunsichert,was willst Du von mir? Liebe oder mein Geld ?!ich habe mich genau über die Türkei Informiert und wenn türkische männer Frauen nach Geld fragen meinen sie es nicht ernst sondern wollen nur das Geld,das lasse ich mit mir nicht machen,ich Liebe Dich und meine es total ernst mit Dir!!wenn Deine Liebe und deine Gefühle für mich nicht gespielt waren bin ich die glücklichste Frau auf der Welt ,aber sollte es anders sein lass mich einfach in ruhe und melde Dich nicht mehr denn ich habe genug durchgemacht!
Der Text soll so gemient sein das er merkt das ich sowas nicht mitmache und das ich kein Geldmascine bin, Er soll aussagekräftig sein.
Und ich will eien Entscheidung von ihm was ihm wichtiger ist, seine aufrichtige Liebe oder mein Geld?
Der Text sollte außerdem so formoliert sein das ihm das klar sein solte das ich ihn Liebe aber das bei Geld bei mir die Liebe aufhört.
Und ansonsten einfach mal den Text lesen, ich denke der ist aussagekräftig genung, Dankeschön :D

Pabaigti vertimai
Turkų Merhaba Hasan! Åžu an tedirgin ötesiyim!
30
10Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.10
Vokiečių Ich hatte einen netten, chilligen ...
Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"

Pabaigti vertimai
Turkų Sessiz sakin akÅŸam
79
10Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.10
Vokiečių Bilder
Bilder und Träume zertrümmern. Tauchen denn deine Augen auch nicht umsonst in die Ferne? Sag es mir!
Corrected: bilder,traume zertrümmern.tauchen denn deine augen auch nich umsonst in die ferne,sags mir

Pabaigti vertimai
Turkų Resimler
1